[LYRIC] It’s All Too Much – YUI (Rom-Eng-Kan-Ind)

Standard

Romaji :

KOBARUTO iro ni kawaru yoru sa
tsumetaku hikari hoshizora
KOTOBAnara mou iranai kara

namida ni kakureta shinjitsu wo
tokiakasou suru yori
konkyo mo nai uranai no hou ga mashi

akari no nakunatta BENCHI de
miagetara
risou bakari ukabu
nagareboshi deshita

nee! oshiete yo
aru ga mama ikite yukerunara

ginga ni hirogaru kiseki atsumete
nori koete mitai yo

datte karadan naka
meguru kanjou ni
shihaisaretenda

konnan jya dame sa
nee sou deshou?

SAIKORO furu mitai ni kimete
koukai nante dekinai hodo
tsugi no basho he to susunde itai

aimai ni tsukurareta RUURU BUKKU
okubyou na bun dake deokurete
RAIBARU no senaka mitsudzuketanda

sonna no mo
tsukiakari sekirara
suppadaka no kokoro kara hagureta
nagareboshi deshita

nee! oshiete yo
aru ga mama ikite yukeru hodo

junjou nanka ja nai
arasou koto mo
sakerarenai no

hito karamawari
kurikaesu kyoukun ni
shihaisaretenda

dou sureba ii no
nee USO desho?

kuusou bakari egaite
susumenai
aisou yoku mo narenai
naze darou?

It’s all too much…

nee! oshiete yo
aru ga mama ikite yuku tame ni

semaru nandai sae mo
YUUMOA ni kaete
warai tobashitai

datte kaiketsu dekinai
nichijou ni umoreru

dakara shinjiteitai yo
kisekitte aru desho?
nee sou desho?

_________________

English :

The night is turning into a shade of cobalt
The chilly star studded sky is glimmering
There’s no need for words of any sort

Rather than trying to uncover the truth concealed behind tears
I’m better off with baseless predictions
Sitting on the bench where the lights have already gone out
And gazing up
It was a shooting star with only idealities surfacing

Nee! Would someone enlighten me
If I were to live life as it is simply
I would gather all the miracles dispersed throughout the universe
And try overcoming them
All because these emotions which are pulsing throughout my body
Are dictating me
This wouldn’t do
Am I right?

Being as decisive as cast dice
And not ever having regrets
I hope to move onward to the next destination
The rule book which was created uncertainly
Only timidity appeared later
I continue watching the backs of my rivals
That,
As naked as the moonlight
Was a shooting star which strayed from a pure heart

Nee! Would someone enlighten me
To live life as it is simply
Innocence does not suffice
You can’t escape from conflicts too
Those lessons which I have learnt time after time
Are definitely dictating me
What should I do
It’s a lie isn’t it?

Simply daydreaming
Will not get me anywhere
It also can’t make me more pleasant
I wonder why?

… It’s all too much

Nee! Would someone enlighten me
In order to live life as it is simply
I want to change even the toughest obstacles facing me into something humorous
And then laugh it off
Because there is no way to resolve it
It is buried within everyday life

That is why I wish to believe
Miracles do exist don’t they?
Am I right?

_______________

Kanji :

コバルト色に変わる夜さ
冷たく光星空
コトバならもういらないから

涙に隠れた真実を
解き明かそうするより
根拠もない占いのほうがマシ

灯りの無くなったベンチで
見上げたら
理想ばかり浮かぶ
流れ星でした

ねぇ!教えてよ
あるがまま生きてゆけるなら

銀河に広がる 奇跡集めて
乗り越えてみたいよ

だって身体ん中
巡る感情に
支配されてんだ

こんなんじゃダメさ
ねえ そうでしょ?

サイコロ振るみたいに決めて
後悔なんて出来ないほど
次の場所へと進んでいたい

曖昧に作られたルールブック
臆病な分だけ出遅れて
ライバルの背中見続けたんだ

そんなのも
月明かり赤裸々
素っ裸の心からはぐれた
流れ星でした

ねぇ!教えてよ
あるがまま生きてゆけるほど

純情なんかじゃない
争う事も
さけられないの
きっと空回り
繰り返す教訓に
支配されてんだ

どうすればいいの
ねえ ウソでしょ?

空想ばかり描いて
進めない
愛想よくもなれない
何故だろう?

。。。It’s all too much

ねえ!教えてよ
あるがまま生きてゆくために

せまる難題さえも
ユーモアに変えて
笑い飛ばした

だって解決出来ない
日常に埋もれる

だから信じていたいよ
奇跡ってあるでしょ?
ねえ そうでしょ?

_________________

Indonesian :

Malam berubah menjadi warna kobalt
Langit bertabur bintang yang berkilauan dingin
Tidak perlu kata-kata dari apapun

Daripada mencoba untuk mengungkap kebenaran yang tersembunyi di balik air mata
Aku lebih baik dengan berdasarkan prediksi
Duduk di bangku dimana lampu sudah menyala
Dan menengadah
Ini adalah bintang jatuh dengan hanya permukaan yang ideal
(?)
Nee! Apakah seseorang memberi penerangan padaku
Jika aku hanya menjalani kehidupan seperti itu
Aku akan mengumpulkan semua keajaiban tersebar di seluruh alam semesta
Dan mencoba mengatasi mereka
Semua karena emosi yang berdenyut di seluruh tubuhku
Apakah mendikteku (?)
Ini tidak akan dilakukan
Apakah aku benar?

Menentukan dengan dadu yang dilemparkan
Dan tidak pernah memiliki penyesalan
Aku berharap untuk bergerak maju ke tujuan berikutnya
Buku peraturan yang dibuat tidak jelas
Hanya ketakutan muncul kemudian
Aku terus menonton dobelakang rivalku
Itu,
Seperti tidak tertutup sebagai cahaya bulan
Apakah bintang jatuh yang menyimpang dari hati yang murni

Nee! Apakah seseorang menerangkanku
Untuk menjalani kehidupan seperti itu hanya
kepolosan tidak cukup
Kau tidak dapat melarikan diri dari konflik-konflik juga
Pelajaran yang aku pelajari waktu ke waktu
Yang pasti mendikteku
Apa yang harus aku lakukan
Itu bohong bukan?

cukup melamun
Tidak akan membuat aku di mana saja
Hal ini juga tidak dapat membuat aku lebih menyenangkan
Aku bertanya-tanya mengapa?

… Ini semua terlalu banyak

Nee! Apakah seseorang menerangkanku
Dalam rangka hanya untuk menjalani kehidupan seperti itu
Saya ingin mengubah bahkan hambatan terberat yang dihadapi saya ke sesuatu yang lucu
Dan kemudian menertawakannya
Karena tidak ada cara untuk mengatasinya
Hal ini dikubur dalam kehidupan sehari-hari

Itu sebabnya aku ingin percaya
Keajaiban memang ada bukan?
Apakah aku benar?

*indonesianya mungkin keliatan hancur… Gomenn

cr. source : JPOPASIA

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s